Site icon Cổ Ý Concept

Minh Nguyệt

🌙🌙🌙 MINH NGUYỆT🌳🌳🌳
Là một bộ ảnh cổ trang chụp vào ban đêm. Với sự giúp sức của ánh sáng từ chiếc đèn lồng và không thể không kể đến ánh trăng vào đêm trăng rằm.

 

Ngẫm nghĩ thấy bộ ảnh khá giống nội dung bài thơ Tĩnh Dạ Tư (Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh) của Lí Bạch sáng tác vào thời Đường:

Bản gốc:

床前明月光,疑是地上霜.
chuáng qián míng yuè guāng, yí shì dì shàng shuāng.
举头望明月,低头思故乡.
jǔ tóu wàng míng yuè, dī tóu sī gù xiāng.

 

Dịch âm Hán Việt:

Sàng tiền minh nguyệt quang,
Nghi thị địa thượng sương.
Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu tư cố hương.

 

Dịch thơ (Tương Như):

Đầu giường ánh trăng rọi
Ngỡ mặt đất phủ sương.
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
Cúi đầu nhớ cố hương.

– Tĩnh Dạ Tư – 

 

Hình 1
Hình 2
Hình 3
Hình 4
Hình 5
Hình 6
Hình 7
Hình 8
Hình 9
Hình 10

Trang phục được thực hiện là hán phục thời Đường. Để xem các bộ ảnh thời Đường khác mời bạn xem tiếp tại đây
  Những bộ ảnh thời Đường tuyệt đẹp 

Bạn còn ngần ngại gì nữa ? Hãy nhắn tin cho Cổ Ý Concept – Chụp Ảnh Cổ Trang để tặng bản thân mình một bộ ảnh cổ trang với hanfu thời Đường ngay hôm nay.

Exit mobile version